Rövid időn belül a második könyvet olvastam japán szerzőtől, és az első oldalak után még bizonytalan volt, hogy tudom-e szeretni. Nekem kicsit elrugaszkodott a japánok belső világa ahhoz képest, amit megszoktam és be tudok fogadni, pedig hát, valljuk be, a fantáziában éppen az a jó, hogy képes a vad dolgokra.
Na, de ebben a könyvben rögtön egy antikváriumba csöppenünk, és a szívemet azonnal rabul ejtette a helyszín, mert mi másra vágynék titkon, ha nem egy saját kis könyvesboltra, ahol a polcok roskadásig tele vannak régi könyvekkel, akik új gazdákra várnak? Aztán felbukkant egy vörös macska, és minden megvolt a boldogsághoz.
Nincs még egy bolt, ahol ennyi jó könyvet tartanának. Keresve sem találni olyan helyet manapság, ahol megvan a Proust-összes keménykötésben. És szintén itt találtam meg Az elvarázsolt lélek egy példányát, amit annyit kerestem…
Rintaró karaktere eléggé képlékeny a fejemben és tudom, hogy nem felel meg a valóságnak, de legtöbbször Hiro Nakamuraként jelenik meg előttem a Hősökből. Rintaró eléggé gyámoltalan, nincs jövőképe - ne kerteljünk, a hikikomori kifejezés nagyban lefedi őt -, és ahogy megjelenik egy beszélő macska, szinte gondolkodás nélkül követi az utasításait. Minden küldetésén, ahova Tora kalauzolja, tanácstalanul téblábol, nem tudja, mit is kezdjen a helyzettel, majd lefolytat magában egy belső monológot, előránt valami emléket a múltból, felidézi nagyapja bölcsességeit, majd felmondja őket, mint egy leckét. Őszintén szólva számomra ez egyszer sem volt meggyőző, és nem a tartalom miatt, amit előadott, hanem a kerek egész miatt: nem volt hiteles, mint hős, aki megmenti a könyveket.
A dolgoknak megvolt a maga rendje, az idő hömpölygött, akár egy ősi folyó, amely folyt a medrében, mióta a világ világ, sosem száradt ki, és sosem lanyhult a sodrása.
Ez a könyv és az író által kreált konfliktusok nem túl bonyolultak, így a megoldások sem azok, amiket Rintaró talált a helyzetekre, sokszor közhelyek, de működnek. Az útvesztők szerintem nem voltak olyan veszélyesek, ahogy azt Tora gyakran kihangsúlyozta. Könnyed olvasmány, gyorsan lehet haladni vele, ha nem állsz meg gondolkozni azokon a bölcsességeken, amiket a könyvekkel kapcsolatban megoszt velünk az író. Márpedig egy rendes könyvmoly meg fog állni és hümmög, esetleg bólogat, mert érzi a szavak igazságának erejét.
Ahogy egyre-másra idézte fel az emlékeit, az ürességtől kongó polcokra sorban visszatértek a sokat olvasott könyvek. A Karamazov testvérek, Érik a gyümölcs, Monte Cristo grófja, Gulliver utazásai…
Lényegében csak annyiról van szó, hogy Rintaró ne vonuljon vissza magányába a nagyapja halála után. Ismerje fel, hogy vannak barátai, hogy a könyvesbolt a lehető legcsodálatosabb cél és jövő a számára, amit nem szabad feladnia. És végül itt van a barátság kérdése is, amit lehetett volna még boncolgatni, mert bár Juzukival alakult a kapcsolata, ott volt még egy szereplő a könyv elején, Akiba, akiről később mintha megfeledkezett volna az író és néhány szóval meg is szabadult tőle. Kár.
– Hogy mit tesz „törődni másokkal”, azt a könyvek ereje tanítja meg nekünk. És ez az erő rengeteg embernek ad bátorságot, vagy nyújt támaszt. […] Ha ön meg is feledkezik róla, majd én kimondom jó hangosan. Törődés, az a könyvek ereje.
Hiányoltam a mélységet, de nem akarom megbélyegezni felszínességgel sem, csupán úgy érzem, mintha kicsit több akarna lenni ez a könyv, ahogyan lehetne is, mint ami. Van egy (több) macska a borítón, könyvekről szól a történet, és emiatt kicsit nagyobb hype-ot kapott a kelleténél.
Bár most a Rintaróról írtam, csak egy halk megjegyzés: mindkét könyvben, amit a bejegyzés elején említettem, egyformán halványak a karakterek és a főszereplők fájdalmasan depresszívek. Két könyv után, persze, nem akarok általánosítani, és ott van a tény, hogy tragédia árnyékolja be az eseményeket, amivel fel is menthetném mindkét szerzőt, de nem valószínű, hogy esélyt adok egy újabb japán regénynek. Hacsak...
Értékelés:
⭐⭐⭐⭐
Nincsenek megjegyzések
Megjegyzés küldése